Парадокс, но выпускникам лингвистических вузов в нашей стране порой очень сложно найти работу по специальности. Между тем, список возможных сфер деятельности приведен ниже.
Преподавание иностранного языка в школе или ВУЗе. Основная сфера деятельности выпускников и об этом много говорилось в годы обучения, поэтому мы останавливаться на этой сфере не станем.
Переводчик и переводы. Самый трудный вид переводов – устный и часто требует повышения квалификации специалиста, напр., курсы синхронного перевода. Письменные переводы напротив, открывают широкое поле деятельности. Агентств переводов иностранных языков не так много и вакансий на рынке недостаточно. Агентства переводов иностранных языков предлагают разные варианты заработка (и постоянные рабочие места, и удаленную работу). Это частная и деловая переписка, а также серьезные литературные и деловые переводы. Работать можно и фрилансером, которые в основном делают переводы зарубежных сайтов и статей.
Репетиторство как возможность дополнительной деятельности или основной в начале карьеры всегда доступно. Это работа на дому или выезд к ученику, и даже через скайп. Правда, найти первых учеников не всегда просто.
Преподаватель иностранного языка в языковой школе, на курсах.
Гид-переводчик подойдет как профессия тем, кто любит общение, динамику и новые впечатления. Такая работа имеет множество плюсов, включая ее материальный аспект.
Менеджер по туризму. Туризм – активно развивающаяся сфера с большими перспективами. Знание иностранного языка в этой сфере просто необходимо, поэтому работа менеджером по туризму может стать отличной стартовой площадкой карьеры в этой интересной и перспективной сфере бизнеса.
Офис-менеджер, секретарь, секретарь-переводчик, а также менеджер офиса в разных сферах бизнеса, где одним из основных требований является знание иностранного языка.
|